---友情链接---

英国文化委员会广州文化教育处

澳大利亚巴拉瑞特大学

深圳赛格人才培训中心

 

 

 

 

1、 Являясь первым показательным экономическим районом реформ открытости КНР, прилегающий к Гонконгу и на севере граничащий с Гуанчжоу, Шэньчжэнь
2、 Министерством образования присуждено почетное звание ?Образцового Политехнического вуза?, по уровню образования вуз занимает лидируюшие позиции в стране.
3、 Отдел Министерства образования провинции Гуандун дал официальное разрешение наше вузу на работу с зарубежными студентами, предоставлять таким студентам обучение по специальности, профессиональные курсы и подготовку по китайскому языку.
4、 Решением Министерства Образования наш университет университет уполномочен осуществлять набор студентов по всей стране, включая Гонконг, Тайвань и Макао.

 


5、 Площадь территории унивеситета составляет 166 гектара, университет имеет 3 кампуса: восточный, западный и кампус Хуацяочэн.
6、 На настоящий 2006 год университет включает 11 институтов и 5 факультетов, осуществояет подготовку по 93 специальностям.
7、 В настоящее время на очной форме обучения числится 20221 студент, 1600 студентов обучается по программе послепроизводственного обучения (с отрывом от производства).
8、 Общий состав преподавателей университета 1162 человека, среди них докторов 78, магистров 547, профессоров 43 , доцентов 351 человек.
9、 Университетом используется 4 практически-производственных центра, где имеется 134 лаборатории, закуплено оборудования на 200 млн. юаней, за пределами территории унивеситета расположенио 330 практических центров.
10、В библиотеке унивеситета содержится 1.2 млн изданий, 610 тыс. электронных книг.
11、Внутренняя информационная сеть университета имеет 2.8 млн. страниц, университет имеет информационную систему управления.
12、В университете имеется стадион, спорткомплекс, бассейн и другое спортивное оборудование.
13、Университет осуществляет успешное сотрудничество с 20-ю университетами Великобритании, России, Кореи, Испании, Японии, Новой Зеландии, Америки, Франции, Германии и т.д..

 

 
 
 
版权所有: 深圳职业技术学院国际教育部